By OrigamiSensei on Jun 3, 2010 at 11:36 PM
Please have a look at my NEW Lolz (they are labeled as "F.B.I Cold Case"), and tell me what you think! You should also have a look at the comment I have included (it is the same in each one), as it provides a few pertinenrt details. Hope you enjoy them!
By OrigamiSensei on Apr 24, 2010 at 6:18 PM
Oh forget it. The second character is the one used for woman, but it looks like the site is having trouble posting Kanji Characters. Damn! Oh well, if you would like to have any further kanji lessons, maybe you could give me your e-mail address, or Facebook or something (those ????? in my messages are where the kanji and kana are supposed to be, but it seems that the site can't recognize them!).
By OrigamiSensei on Apr 24, 2010 at 6:11 PM
WARNING! TEACHING MODE ACTIVATED!: This a short lesson in the Chinese (kanji) characters that make up "1/2 Prince". Read in the "on-yomi" (??? - the Chinese reading) this is read as "1/2 Ouji" (1/2 ??). The first character "Ou" (?) means "king", while the second character "ji" (?) means "child". Thus, "Ouji" translates to "Child of the King" (remembering that Japan and China are largely male-dominated societies). As a point of interest, "princess" is "Oujo" (??), where the second character ()
By Tigglett on Apr 9, 2010 at 1:22 PM
I have New Pics That needs captioning, so cmon by And see if there are one or two or maybe more you would like to caption. Have A Wonderful Day!!!!1
By OrigamiSensei on Apr 4, 2010 at 10:19 PM
WARNING! TEACHER MODE ACTIVATED! I was looking up "raccoon" on Wikipedia/Google (I forget why)and discovered something interesting that I felt compelled to share with you: There are raccoons in Japan, except there they are called "araiguma" (?????). Broken down, "arai-" is from "araimasu" (?????- To wash or clean), and "guma" is the adopted form of "kuma" (??- bear (animal)). Ergo, "araiguma" translates roughly to "washing bear" (probably due to their habit of washing their food before eating it)!. Interestingly enough, "toilet" in Japanese is "tearai" (????, or ??? in the complete kanji form): "Te" (? is the kanji, and means "hand"), and "arai-" from "araimasu" (???? with the kanji). So from this, "tearai" almost literally means "wash (your) hand(s)". Some of these kanji combinations just crack me up. Seriously!
By OrigamiSensei on Feb 17, 2010 at 4:30 AM
Chapters 39 and 40 of "1/2 Prince" are now available to read!
By OrigamiSensei on Feb 6, 2010 at 7:55 PM
Wow, cool! Australia had tramways systems in all state and territories, but was largely closed down by the 1960's. Melbourne still keeps a tramway system network operating, and is in fact THE largest in the world! I have been to Melbourne only once so far, and got to ride the tram. It was a lot of fun, but I find it hard to imagine it as a part of everyday life. My only exposure to American trams has been in movies like "The Rock" with Nicolas Cage, "Hulk" and other similar style of films, leaving me only with the impression that trams are easily destroyed! It hardly inspires confidence in them as a means of transport .... . By the by, another example of short-hand can be found in Law-Enforcement (at least, it is if the "NCIS" TV series is anything to go by). Short-hand/ text-speak is -in itself- not a bad thing, only it should be used in moderation, and not as a total replacement for normal speech!
By -Jaegerjaquez_Grimmjow- on Feb 6, 2010 at 7:10 PM
i also do both. I FREAKIN LOVE GAARA!!!!
By OrigamiSensei on Feb 5, 2010 at 8:44 PM
WARNING! TEACHING MODE ACTIVATED: It is the changing education system. It seems to be centered more on technological savvy, than on personal knowledge. "Text-speak" itself is NOT supposed to be an alternative to proper spelling, but simply a way to compress a message to a more manageable size for electric/ electronic transmission. It has been around for about a hundred years now, with the invention of the telegraph (that thing that taps out Morse Code). Full messages would take forever, so it was sent "short-hand", or -as what we now call- "text-speak". "Short-hand" itself is still used nowadays, in things such as: taking down dictation, and those stenographers with their little typewriter in courtroom proceedings. By the way, what is "the public track system"? Is that like a tram system, or subway or something??
By OrigamiSensei on Feb 5, 2010 at 12:38 AM
Good for you, girl! With this age of modern devices, like mobiles, pagers, and computers, there has been worry that the art of writing has been dying out. Spellcheck and predictive text means kids these days usually don't even have to start their brains working to spell correctly, and then wonder why their badly-spelled and -punctuated job applications get rejected (#_#) . Oh-My-God, did I say "kids these days"?? Aaargh, I'm turning into my father <(>_<)> !!
By OrigamiSensei on Jan 25, 2010 at 2:03 AM
You spelt sentence wrong. It is:S-E-N-T-E-N-C-E. With JET, I think it is UP TO around 40 years of age. At any rate, it could be something to aspire to, if you are interested in following that kind of career path. It is the path that I have chosen to follow, so I am trying to promote the hell out of it! In regards to your paper, have you tried writing the draft out first by hand? Computer skills are all well and good, but there is merit to be found in handwriting, and it would be a shame to let those skills go to waste, even in this modern age. Whichever method you try, I wish you the best of luck! \(^,^)/
By The.Fox on Jan 24, 2010 at 12:34 PM
Hi, new cheezfren! I liek ur avatar, i luv legend of zelda games :)
By OrigamiSensei on Jan 14, 2010 at 7:57 PM
Iam including an address with this message (http://www.jetprogramme.org/). Just Copy and Paste. This the Japanese Teaching and Exchange Programme (or JET) set up by the Japanese government, and apparently run through their embassies throughout the world. Maybe it will prove to be an inspiration. Good luck with your paper!
By OrigamiSensei on Jan 10, 2010 at 4:19 PM
I am not sure about "snags". Maybe we Aussies are just weird. You have to remember that the word "kangaroo" comes from a white explorer asking an Aboriginal what the hopping creature was called, and he replied "kangaroo" (meaning "I don't know"), and the explorer wrote down what he said. Go figure! Good to know that you and your sisters are enjoying the website. The first hurdle to learning Japanese is the alphabet. You also have to remember that Japanese has THREE differnt alphabets (hiragana, katakana, and kanji), and that they are sometimes used all at the same time! When you start a formal class for the first time, you will probably start with roumaji - ie Japanese using English letters. Here is a little more Japanese for you (NEKO=cat; KONEKO=kitten [literal: child-cat in the kanji]; INU= dog; KOINU=puppy [it.: child-dog]; OTONA=adult [lit.: big person]). Good luck!
By OrigamiSensei on Jan 7, 2010 at 7:36 PM
Warning: Teaching Mode activated! I am including a sydney-based web-address (japanese.about.com) for some introductory Japanese lessons. Fortunately, it is being run by a Japanese woman called Namiko Abe, so the pronunciations will be spot on! Hope this helps!
By OrigamiSensei on Jan 7, 2010 at 7:14 PM
Excellent girl! Glad to hear that Japanese is one of your life ambitions! By the way, here are a few more Aussie speak idioms for you if you like: snags=sausages, barbie=barbecue, spuds=potatoes, Macca's=McDonald's. If we want to use a barbecue to cook sausages and potatoes, we'll say "I'm gonna chuck a couple of snags and spuds on the barbie". If we are wanting to meet outside a McDonald's restaurant, we'll say "I'll see ya outside Macca's". Also, we NEVER pronounce "er" if we can help it. Thus, "butter" is pronounced as "buttah", "water" as "watah", "sweater" as "sweatah", and so on. I admit it's weird, but it is one of the many reasons I find language so fascinating.
You must be friends with Megi52 to leave a message.