Favorite

Smash Mouth's "All Star" Translated Into Aramaic and Back Into English Proves The Song is a Timeless Banger

What a concept. This tweet from MaglioJen popped off featuring the translated lyrics to Smash Mouth's late 90's, early 00's anthem "All Star." The thing was originally translated by Isaac Mayer and he even performed the Aramaic version on Youtube. Still sounds like a pretty damn great song no matter the language.

Share
Tweet
Stumble
Pin It
Email
  • 1
    Text - The Slightly Irreverent Jennifer Ma... @MaglioJen Follow Someone today asked me if I wanted to read Smash Mouth's "All Star" translated into Aramaic and then back to English. The answer to that question is always yes.
    Pin It
    Via MaglioJen

  • Advertisement
  • 2
    Text - Translation back to English: There was one who said unto me that the universe was going to cause me to tremble, That I am not the sharpest cutting implement in the storehouse She had the appearance unto me as a stupid one, With her finger and her thumb In the frame of a Greek gamma upon her forehead Behold, the years begin coming, and do not cease from coming. Fed unto the axioms, and I fell upon the earth and ran. It was not acceptable if not to live for the sake of pleasurable things.
    Pin It

  • 3
    Text - Your brain increases its wisdom, but your heart increases its stupidity. A great amount to do, a great amount to see, Therefore, there is no difficult problem if we take the streets of the backside. You will not know if you do not go. You will not shine if you do not glow. Behold currently! You are entirely a star child! Begin your power! Go! Laugh! Behold currently! You are a master of the music! Begin your singing! Acquire your wages! All that sparkles is gold! Comets alone shatter the
    Pin It

  • 4
    Text - Isaac Mayer Published on Aug 21, 2019 It's real, and I did it. Lyrics if you want to sing along: ההיא דאמר לי דעלמא קאדל לאונוךי .ךאנא לא חךפא סריפאבא?לבא סןות ךמיאלש לאילו טפש תא תה דידה לונה דידה א דנמא על הפותה דידה הא, שניא שרן למיתי, ןלא נייי מימיתי .מאכיל לכלליא תופל על אעא ורהטי או הןא ניסא אלא למיסוי בדיל תחמוךא ך דידך מתחכים, ברם לה דך מיטפש סגיא א למסזי ו. לא קשיא אם אל א י אח!ךא לא תידע אילולי דתיזיל .לא תדנח איללי דמפהיק !הא אידא ר כוקבא בורמר ץיל! חוך א נא" אות ךרב זמרא רי שי
    Pin It

  • Advertisement
  • 5

    Here's the performed version from the guy who translated it.

    Pin It
  • -
  • Vote
  • -
Share
Tweet
Stumble
Pin It
Email

Next on FAIL Blog

Things People Should Stop Buying (25 Replies)
Comments - Click to show - Click to hide