Employee demands 10% raise because he's bilingual, even though his second language is Welsh: 'The manager then told me that the policy meant Spanish'

Advertisement
  • An employee shakes hands with HR after earning a 10% raise.
  • My job told us they would pay more if an employee became bilingual. Felly, dysgais Gymraeg.

    I had a job that had a standing policy that if you could speak at least two languages, you got a 10% raise.
  • I've always been a natural at languages but I don't speak any of them fluently. Usually just enough to get into trouble.
  • At a previous job I was disciplined for telling a supervisor that only ever addressed me in Spanish to please speak English.
  • In German. She wrote me up for speaking a language that she didn't understand, and was completely oblivious to the irony.
  • But I got a job I liked and saw that pay incentive because we only had so many bilingual employees in a job that frequently requires you to go to job sites where English is not spoken.
  • Well I wanted to learn the language of my ancestors, so I picked up a Welsh class online and while I didn't become fluent, I spoke enough to carry on a rudimentary conversation.
  • Which would be great if anybody here actually spoke Welsh. But I then went to HR to see if I qualified for the pay raise.
  • You had to go talk to someone and management, and they would test your proficiency. I proceeded to tell them in Welsh that I could speak it, and that my family came from Wales in 1745.
  • The manager then told me that the policy meant Spanish. But as the policy didn't specify Spanish and just said bilingual, they honored the policy gave me my raise and then change the policy immediately after that.
  • I haven't ever had to use Welsh at work, but they have had me translate for new hires who couldn't understand some of our clients who speak with very accented Cajun and Scottish accents.
  • The employee makes his case for a raise due to his ability to speak Welsh.
  • marvchuk Telling your manager to please speak English, in German, is fkn hilarious
  • TheGlen Original Poster's Reply Ich sprechen Spanish nicht. Sprechen sie English bitte.
  • Aggressive-Fig-8734 Good effort, definitely clear enough to bring the point across! And yes I know you made your point without it needing to be perfect German, but just in case you ever need to make that move again, the correct phrase would be: "Ich spreche kein Spanisch. Sprechen Sie bitte Englisch."
  • TheGlen Original Poster's Reply My German used to be much better, but I don't have anybody to speak it to locally. I am sadly down to just maybe a few hundred words. Likewise I'm also beginning to lose my Welsh. Funny enough we have a nearby German speaking community, but they speak a very archaic form of German so it's not much help
  • SordoCrabs More like using a loophole than malicious compliance, but still a solid anecdote. I think it would only be malicious compliance if the company had required bilingualism across the board.
  • TheGlen Original Poster's Reply It's a bit of both. I knew they meant Spanish, they knew I knew they meant Spanish. It was more used to give new hires a signing bonus.
  • SnarkyBeanBroth Ardderchog! Dw i'n dwlu a'r dosbarthiau Dysgu Cymraeg ar-lein.
  • TheGlen Original Poster's Reply Braf! Dweud rwybeth yn Gymraeg neu Duolingo?
  • bagofboards u/TheGlen are you in the petrochemical industry? I've lived in South Louisiana for 43 years. That accent is something.
  • TheGlen Original Poster's Reply I'm adjacent to it. We do work with a lot of petrochemical companies on the Gulf Coast. And the warehouse manager of one of them over on Barbour's Cut had an accent so thick it was legend. I don't think the guy pronounced half the letters in any word
  • SMM50 Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale.
  • TheGlen Original Poster's Reply Meine Brustwarzen explodieren vor Freude
  • SugarBeefs So an environment with Spanish, heavily accented Cajun, and Scottish??? That's a wild mix. I'm going to guess Gulf of Mexico oil industry?
  • TheGlen Original Poster's Reply You are correct good sir
  • lazerbullet Surely there was a proficiency level involved in this policy?
  • TheGlen Original Poster's Reply For Spanish yes. You had to prove to the supervisor that you were fluent. It never dawned on the person who made the policy up in corporate that other languages existed
  • Mocollombi Reminds me of a post where two multilingual persons were told not to speak in Spanish, so they proceeded to speak in German and Russian.
  • Zonnebloempje I would actually change it into "Ich verstehe kein Spanisch. Sprechen Sie bitte Englisch." This means you say you dont understand Spanish. Not speaking it could be interpreted as just that, meaning you don't speak Spanish, but may understand it.

Tags

Scroll Down For The Next Article